top of page

             Au Festival d'Avignon Off du 9 au 14 juillet 2024 - à 20h30 - Au Théâtre L'Entrepôt               

Image crache.gif

Crache!
(Physiologie d'une langue encombrée)

Écriture, mise en scène et jeu Valérie Paüs

 

Collaboration artistique  Olivier Barrère / Gurshad Shaheman 

Assistant à la mise en scène Thomas Rousselot

Lumières Michèle Milivojevic

Son  Stéphane Morisse

Costumes Coline Galeazzi

Partenaires : Théâtre Transversal (dans le cadre des Résidences Tremplin DRAC) - Théâtre des Halles - Théâtre des Doms - L'Entrepôt/Mise en scène - Théâtre des Carmes - La Distillerie - Le Cercle de Midi - Centre départemental de Rasteau - Cie Divine Quincaillerie

Région Sud - Département de Vaucluse - Mairie d'Avignon

Crache! est l’histoire d’une traversée.

Une femme imagine un voyage retour à l’île de la Réunion où elle est née.

Quelque chose lui manque. Quelque chose lui fait défaut.

Une part de son identité. La langue créole.

Une langue qu’elle est incapable de parler alors même qu’il s’agit de l’une de ses langues maternelles.

Pendant le trajet retour dans l’avion, du fond de sa mémoire les souvenirs ressurgissent, la ramenant à l’enfance et à l’adolescence dans l’île.

À des épisodes clés qui ont contribué à forger son rapport actuel au créole et au français.

Du fond de sa gorge la langue étouffée gratte et cherche un passage par lequel rejaillir.

 

Avec Crache ! (Physiologie d’une langue encombrée) j’interroge ma créolité, ses fondements, et son devenir loin de ma terre d’origine. C’est une quête de soi , une traversée intime de la mémoire, un retour virtuel aux origines et une tentative de renouer avec l’un des éléments qui me constituent en tant que créole et qui pourtant a toujours été entravé, la langue créole.

 

Mais le texte s’inscrit également dans un contexte plus large, celui de la politique linguistique de la France, et pose en creux la question de l’altérité, d’une société multiculturelle qui peine à accepter sa pluralité et qui tend à hiérarchiser les langues et les cultures.  J’y interroge le lien entre langue et identité, ainsi que notre rapport à nos origines, géographiques, sociales et/ou culturelles.

Comment la langue, les paroles et les idéologies du monde extérieur nous façonnent pour construire ou déconstruire notre identité ? Comment se rattacher à son lieu et à sa culture d’origine quand on les a quittés ? Comment reconquérir la part minorée de son identité ? (Valérie Paüs)

 

Teaser

bottom of page